訳文は、翻訳ソフトによるものです。


AMERICAN GO E-JOURNAL: News from the American Go Association
アメリカの碁E‐ジャーナル:アメリカの碁連合からのニュース。

NEW!
新しいです!

Now you can get the weekly game records in a new special Games Edition of the American Go E-Journal FOR JUST $20/YEAR!
今あなたはアメリカの碁E‐ジャーナルの新しい特別なゲーム版でただ20ドル / 年で週に1度のゲームレコードを得ることができます!

Go to http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870470&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=59870475 and select "Games Edition" and you'll start getting the weekly game records plus new bonuses like the Yang life & death problem files!
Go to http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870470&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=59870475 and select "Games Edition" and you'll start getting the weekly game records plus new bonuses like the Yang life & death problem files!。

Click here to send this to a friend : http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=4&g=0&f=59870475 Click here to subscribe : http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=7&g=0&f=59870475
これを友人に送るためにここをクリックしてください: http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=4&g=0&f=59870475 が定期受信するためにここをクリックする: http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=7&g=0&f=59870475 。

AMERICAN GO E-JOURNAL: News from the American Go Association
アメリカの碁E‐ジャーナル:アメリカの碁連合からのニュース。

January 13, 2003
2003年1月13日。

In This Edition:
この版で:。

CALENDAR OF EVENTS
イベントのカレンダー。

SCOREBOARD: Piscataway, NJ
スコアボード: Piscataway 、NJ。

YOUR MOVE, Readers Write: The Big Switch; Credit Where It's Due GAME COMMENTARY: Fujitsu Redux GO NEWS: 6th Annual Kid's Summer Go Camp; International Go Players Meetup Day; Go Software Upgrades X2 GO CLUBS: Capitol Hill, Washington, DC WORLD GO: China GO ONLINE: The Magic Of Ko MY CORNER: Notes from the President GO CLASSIFIED AGA CONTACT LIST
あなたの作動、リーダーは書く:大きいスイッチ;それがどこにゲーム論評に支払われるべきであるか信じてください:富士通 Redux 碁ニュース:第6番目の年度の子供の夏、キャンプをしに行ってください;国際碁プレーヤー Meetup 、デイ;頑張れ、ソフトウェア・アップグレード X2 碁クラブ:キャピトル・ヒル、ワシントンDC世界進行:中国はオンラインで行きます: Ko MY のマジックを角を曲がる:大統領試みから機密の AGA 連絡リストに気付きます。

CALENDAR OF EVENTS (U.S.)
イベント(合衆国)のカレンダー。

January 18: Baltimore, MD
1月18日:ボルティモア、 Md. 。

Fujitsu Finals & Amateur Tournament
富士通決勝戦&アマチュアトーナメント。

Keith Arnold 410-788-3520 hlime@earthlink.net
キース・アーノルド410-788-3520の hlime@earthlink.net 。

January 18-20: Evanston, IL
1月18-20:エヴァンストン、IL。

4th Annual Winter Workshop with Guo Juan 5P
Guo フアン 5P を持っている第4回目の年度の冬ワークショップ。

Mark Rubenstein 847-869-6020 mark@easyaspi.com
マーク・ルーベンスタイン847-869-6020の mark@easyaspi.com 。

January 19: Boston, MA
1月19日:ボストン、MA。

MGA Winter Handicap Tournament
MGA 冬ハンディキャップトーナメント。

Don Wiener 617-734-6316 donwiener@earthlink.net
ドン Wiener 617-734-6316 donwiener@earthlink.net 。

NOTE: this listing is not all-inclusive, featuring only upcoming tournaments in the next month or events which require early registration.
メモ:このリストは、ただ翌月の来たるトーナメントあるいは早い登録を必要とするイベントだけを優れた特徴として、包括的ではありません。

For a complete U.S. listings, go to http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870471&u=http://www.usgo.org/usa/tournaments.html&g=0&f=59870475 For the European Go Calendar see http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870472&u=http://www.win.tue.nl/cs/fm/engels/go/tourn.html&g=0&f=59870475
For a complete U.S. listings, go to http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870471&u=http://www.usgo.org/usa/tournaments.html&g=0&f=59870475 For the European Go Calendar see http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870472&u=http://www.win.tue.nl/cs/fm/engels/go/tourn.html&g=0&f=59870475。

SCOREBOARD: Piscataway, NJ
スコアボード: Piscataway 、NJ。

January 11: Piscataway, NJ
1月11日: Piscataway 、NJ。

Feng Yun Go Tournament
フェン Yun 碁トーナメント。

62 Players (27 dan players, 35 kyu players)
62人のプレーヤー(27人の dan プレーヤー、35人の kyu プレーヤー)。

Sponsor: Ing Foundation
後援してください: Ing 財団。

Organizer: Feng Yun
組織者:フェン Yun 。

Assistant Organizer: Larry Rusche
アシスタントの組織者:ラリー Rusche 。

Director: Chuck Robbins
部長:チャック・ロビンズ。

Assistant Director: Robert Muldowney
アシスタント部長:ロバート Muldowney 。

Open Section (10 players): 1st: HUANG, KE 7d; 2nd: GUAN, Mozheng, 7d; 3rd: ZHOU, Yansong 6d Dan Division: 1?
セクション(10のプレーヤー)を開いてください:第1番目: HUANG 、 KE 7d ;第2番目: GUAN 、 Mozheng 、 7d ;第3番目: ZHOU 、 Yansong 6d ダン部門:1?

6d (17 players): 1st: CHEN, Wei 1d; 2nd: CHEN, Zhaonian 4d; 3rd: LIU, Andy 4d.
6d (17人のプレーヤー): 第1番目:チェン、ウェイ 1d ;第2番目:チェン、 Zhaonian 4d ;第3番目: LIU 、アンディー 4d 。

Upper Kyu Division: 1-6k (21 players): 1st ZHANG, Yinghe 3k; 2nd: CHEN, Yu 4k; 3rd: PALMER, Marc 1k.
上の Kyu ディビジョン: 1-6k (21人のプレーヤー):第1番目の ZHANG 、 Yinghe 3k ;第2番目:チェン、ユー 4k ;第3番目:パーマー、マーク 1k 。

Lower Kyu Division: 7-22k (14 players): 1st: SIMMONS, Joshua 16k; 2nd: ROSENBLATT, Gregory 20; 3rd: MCCOWAN, Ian 7k.
より低い Kyu の部門: 7-22k (14人のプレーヤー):第1番目:シモンズ、ジョシュア 16k ;第2番目: ROSENBLATT 、グレゴリー20;第3番目: MCCOWAN 、イアン 7k 。

January 11: Piscataway, NJ
1月11日: Piscataway 、NJ。

Feng Yun Youth Tournament
フェン Yun 青年トーナメント。

42 players; ranging from 5 to 15 years old.
5歳から15歳に及んで;42人のプレーヤー。

Sponsor: Ing Foundation
後援してください: Ing 財団。

Organizer: Feng Yun
組織者:フェン Yun 。

Assistant Organizer: Larry Rusche
アシスタントの組織者:ラリー Rusche 。

Director: Chuck Robbins
部長:チャック・ロビンズ。

Assistant Director: Robert Muldowney
アシスタント部長:ロバート Muldowney 。

19x19 Older Group (12 players): 1st: GU, Jason 15k; 2nd: LIN, Ken 20k; 3rd: HSU,Eric 20 19x19 Younger Group (17 players): 1st: SHANG, Kevin 20; 2nd: YAN, Jasmine 20k; 3rd: DAI, Anna 20k 13x13 Older Group (8 players): 1st: ZHONG, Peter 25k; 2nd: HSU, Sophia 25k; 3rd: AN, Terrence 25 13x13 Younger Group (12 players); 1st: XU, Yang 25k; 2nd: SHANG, Andrew 25k; 3rd: ZHAO, Bonng 25k.
19x19 もっと古いグループ(12人のプレーヤー):第1番目: GU 、ジェイソン 15k ;2日: LIN 、ケン 20k ;第3番目: HSU 、エリック20 19x19 いっそう若いグループ(17人のプレーヤー):第1番目: SHANG 、ケビン20;第2番目: YAN 、ジャスミン 20k ;第3番目: DAI 、アンナ 20k 13x13 のもっと古いグループ(8人のプレーヤー):第1番目: ZHONG 、ピーター 25k ;2日: HSU 、ソフィア 25k ;第3番目: AN 、テレンス25 13x13 いっそう若いグループ(12人のプレーヤー);第1番目:スー、ヤン 25k ;2日: SHANG 、アンドリュー 25k ;第3番目:ツァオ、 Bonng 25k 。

YOUR MOVE: Readers Write
あなたの動き:読者が書きます。

The Big Switch
大きいスイッチ。

"Within the last week I finally joined the AGA (yeah!) after receiving the free E-Journal for some time now," writes Dave Aronhalt and other new members.
「しばらくの間今自由なE‐ジャーナルを受け取った後で私が最終的に AGA に加入した最後の週以内に(そう ! 」、とデイブ Aronhalt と他の新しいメンバーが書きます。

"Unfortunately, now I seem to be getting both a copy the free version and the 'games' version.
「不幸にも、今私は共にコピー無料のバージョンと「ゲーム」バージョンを得ているように思われます。

My question is how to get rid of the free subscription without affecting the other one (or any other member-related mailings for that matter)."
私の質問はどのように他の(の・もの・人)(あるいはその問題のための他のいかなるもメンバー関連の郵便物)に影響を与えないで自由な定期購読契約を取り除くべきかです。」。

Just unsubscribe the free version via the link/instructions at the bottom of the E-Journal; we'll keep sending you the Member's Edition with attached games.
ちょうど受信者リストから抜ける、E‐ジャーナルの一番下(に・で);我々があなたにメンバーの版を送り続けるであろうリンク / インストラクションによっての無料のバージョンはゲームを付加しました。

And welcome to the AGA!
そして AGA に歓迎!

Credit Where It's Due
それが到着予定であるクレジット。

"As one of those responsible for the English adaptation of the Hikaru no Go manga," writes AGA member Mike Kiefl, "it gave me great pleasure to see the E-Journal conversations on Hikaru no Go replicated in the print Fall 2002/Winter 2003 issue.
「 Hikaru 中止 manga の英語の適用に関して責任がある人たちの1人として」、と AGA メンバーマイク Kiefl が書きます、「それは私に中止が印刷2002年秋 / 2003年冬の問題で繰り返した Hikaru の上にE‐ジャーナル会話を見る大きい喜びを与えました。

I was blown out of the water, however, when I saw my site, Toriyama's World, www.toriyamaworld.com mentioned.
私は、しかしながら、私が私のサイト、 Toriyama の世界を見たとき水から吹き飛ばされました、と www.toriyamaworld.com が述べました。

While honored by the mention, I was dismayed to see that the original authors, writer Hotta Yumi and artist Obata Takeshi were not mentioned at all.
言及によって名誉を与えられる間に、私はオリジナルの著者、著者 Hotta Yumi と芸術家 Obata タケシがまったく言及されなかったのを見てろうばいしました。

It is typical in America for the animated adaptation of a series from Japan to receive more notice than its original manga (comic) version, but in the future I would like to see the original version and authors given more credit for their achievements."
日本からのシリーズの活気がある適用がそのオリジナルの manga (漫画)版より多くの通知を受け取ることはアメリカで典型的です、しかし将来私はオリジナルのバージョンと著者がもっと多くの(彼・それ)らの業績のためのプラス加算を与えられるのを見たいです。」。

GAME COMMENTARY: Fujitsu Redux
ゲーム論評:富士通 Redux 。

With the U.S. Fujitsu playoffs set for this weekend in Baltimore, Guo Juan takes a look at a recent game from the European Fujitsu in today's timely commentary in which Romania's Catalin Taranu, 5P takes on Russia's Svetlana Shikshina, 1P.
ボルティモアでこの週末に予定されている米国の富士通プレーオフで、 Guo フアンはルーマニアが Catalin Taranu である、 5P がロシアの Svetlana Shikshina 、 1P を引き受ける今日のタイムリーな論評でヨーロッパの富士通から最近のゲームをひと目見ます。

Also included this week is the answer to last week's brain-bending 2003 life and death problem by tsume-go master Yi-lun Yang.
先週が tsume - 碁マスター Yi - lun ヤンによって2003の生死に関する問題を脳 - 曲げることへの答えが今週同じく含まれています。

We're very pleased and proud to announce that Mr. Yang's popular problems will become a monthly feature in the E-Journal this year, with three brand-new problems each month, ranging in difficulty from beginner to intermediate and advanced.
我々は、初心者から仲介者へと苦労していて、そして進められて達して、非常にうれしくて、そしてヤン氏の人気が高い問題が今年、3つのまったく新しい問題で毎月E‐ジャーナルで毎月の特徴になるであろうと発表することを誇りに思っています。

To receive the weekly Games Edition, sign up today at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870470&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=59870475
To receive the weekly Games Edition, sign up today at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870470&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=59870475。

GO NEWS
頑張れ、ニュース。

6th Annual Kid's Summer Go Camp
第6番目の年度の子供の夏頑張れ、キャンプ。

Kids can register now for the world's only summer go camp!
子供たちが世界の唯一の夏碁キャンプのために今登録することができます!

For the last five summers, dozens of youngsters age 8 through 18 have met for a week to study go, explore and have fun with their go playing friends from all over the USA and abroad,
これまでの5つの夏の間、8から18までが持っている年齢が勉強するために1週間会った多数の子供たちが(彼・それ)らの碁が、アメリカ合衆国じゅうから、そして外国に、友人たちを演ずるという状態で、行って、調べて、そして楽しみを持っています。

The AGA Summer Go Camp encourages go clubs, organizations, and parents to send kids to the Summer Go Camp this year in Oakland, California, June 28 through July 5 at beautiful Mills College.
キャンプが奨励する AGA 夏試みはクラブ、組織、で行きます、そして夏子供たちを行かせるべき親が美しいミルズ・カレッジで7月5日を通して6月28日、オークランド、カリフォルニア、で今年キャンプをしに行きます。

Everything is organized to the last detail, from pickup at the airport to send-off for the home-bound flight.
すべてが本国帰還のフライトのために最後の細部に、空港においての積み込みから壮行会まで組織化されます。

Download the registration forms at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870469&u=http://www.usgo.org/gocamp/index.html&g=0&f=59870475 or contact us at: AGA Go Camp, Attn: James Chien, 12 Sutter Creek Lane, Mountain View, CA 94043; 415-860-3926; AGAGoCamp@yahoo.com
Download the registration forms at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870469&u=http://www.usgo.org/gocamp/index.html&g=0&f=59870475 or contact us at: AGA Go Camp, Attn: James Chien, 12 Sutter Creek Lane, Mountain View, CA 94043; 415-860-3926; AGAGoCamp@yahoo.com。

International Go Players Meetup Day
国際的な碁プレーヤー Meetup 日。

An International Go Players Meetup Day has been scheduled for the second Saturday of each month.
国際碁プレーヤー Meetup 、デイ、が毎月の2番目の土曜日のために予定されました。

This is a chance for go players worldwide to meet each other locally to talk about the game, teach, and organize games.
これは碁プレーヤーが世界的にゲームについて話をして、教えて、そしてゲームを組織化するために地域的にお互いに会うチャンスです。

Meetup creates real-world group gatherings about anything anywhere, using technology and a network of venues (cafes, bars, etc.) that can help any interest group easily organize local monthly Meetups in over 530 cities across 27 countries.
Meetup は、技術とどんな利益団体でも27の国の向こう側に530以上の都市で容易にローカルな毎月の Meetups を組織化するのを手伝うことができる開催場所のネットワーク(カフェ、バーなど)を使って、何についてでもどこ(で・に)でも実世界グループ集会を作ります。

Check out details of the upcoming Meetups at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870452&u=http://go.meetup.com/&g=0&f=59870475
Check out details of the upcoming Meetups at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870452&u=http://go.meetup.com/&g=0&f=59870475。

Go Software Upgrades X2
頑張れ、ソフトウェア・アップグレード X2 。

SmartGo 1.1.1
SmartGo 、1.1.1。

SmartGo 1.1.1 has just been released, with two new features: Open Folder allows you to open all the SGF files in a whole folder with a single command.
SmartGo 1.1.1がちょうど、2つの新しい特徴で、リリースされたところです:オープン Folder があなたに一つのコマンドを持っているフォルダー全体の中のすべての SGF ファイルを開くことを許します。

You can then apply SmartGo's powerful search or diagram features to that collection of games.
あなたはそれから SmartGo の強力な捜索あるいは図特徴をゲームのそのコレクションに適用することができます。

Or use it to reduce SGF file clutter.
あるいはそれを SGF ファイル取り散らかしを減らすために使ってください。

And if 19x19 isn't big enough for your fuseki, you can also now play on a large scale: SmartGo:Board now allows board sizes up to 29x29!
そしてもし 19x19 があなたの fuseki のために十分に大きくないなら、あなたは同じく今大きいスケールでプレーすることができます: SmartGo:Board が 29x29 まで今委員会大きさを許します!

The upgrade is free to registered users.
アップグレードは登録されたユーザーに対して無料です。

SmartGo:Player (the full version) is available for $59; SmartGo:Board (without computer play) is $29.
SmartGo:Player (完全なバージョン)は59ドルで入手可能です; SmartGo:Board (コンピュータ演劇なしで)は29ドルです。

Check http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870466&u=http://www.smartgo.com&g=0&f=59870475 web site for details.
Check http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870466&u=http://www.smartgo.com&g=0&f=59870475 web site for details.。

MasterGo 2.2
MasterGo 、2.2。

The latest release of MasterGo has 16,068 games by 993 professional players.
MasterGo の最近のリリースは993人のプロのプレーヤーによって16,068のゲームを持ちます。

MasterGo 2.2 also fixes a number of bugs and adds new features, including the ability to import SGF files by dragging and dropping the files onto either the board window or game list window.
MasterGo 2.2は同じく多くのバグを修理して、そして、委員会ウインドウあるいはゲームリストウインドウにファイルをドラッグ・アンド・ドロップすることによって、 SGF ファイルを読み込む能力を含めて、新しい特徴を加えます。

Users can now start MasterGo with a specific game collection by dragging and dropping the MGD file onto the MasterGo Executable or the short cut to MasterGo.
MasterGo 実行可能プログラムに MGD ファイルを、あるいは MasterGo にショートカットをドラッグ・アンド・ドロップすることによって、ユーザーが特定のゲームコレクションで今 MasterGo を始めることができます。

Upgrade, order or download a free trial version at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870450&u=http://MasterGo.com&g=0&f=59870475
Upgrade, order or download a free trial version at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870450&u=http://MasterGo.com&g=0&f=59870475。

GO CLUBS: Capitol Hill, Washington, DC
碁クラブ:キャピトル・ヒル、ワシントンDC。

The proposed Capitol Hill Go Club will be holding an organizing meeting on Feb. 22 at the Northeast Branch Public Library (corner of Maryland and 7th) at 3P.
提案されたキャピトル・ヒル碁クラブは 3P で北東ブランチ Public 図書館(メリーランドのコーナーと第7番目)で2月22日に組織化しているミーティングを開催しているでしょう。

At that meeting a more permanent day and time of the week for meetings will be set.
そのミーティングにおいていっそう永久の日とミーティングのための週の時間が定められるでしょう。

Info: Bob Lindsey, 202-543-8752
インフォメーション:ボブ・リンジー、202-543-8752。

NOTE TO CLUB ORGANIZERS: This space is available for YOUR club announcements and news!
クラブの組織者へのメモ:このスペースはあなたのクラブ発表とニュースについて入手可能です!

Spread the word to over 5,000 go players worldwide about what your club is up to!
あなたのクラブが何をしようとしているかについて、世界的に5,000人以上の碁プレーヤーへの言葉を広めてください!

Email us at journal@usgo.org
journal@usgo.org に宛てて我々に電子メールを出してください。

WORLD GO: China
世界試み:中国。

The 1st World Student Oza wrapped up January 8 and featured sixteen players from around the world, including Japan, China, Korea, Taiwan, Europe, North America, South and Central America and Thailand.
第1番目の世界学生 Oza は1月8日を終えて、そして世界中からの、日本、中国、韓国、台湾、ヨーロッパを含めての16人のプレーヤー、北アメリカ、南と中央アメリカとタイを呼び物にしました。

Chinese players took 1st and 2nd places.
中国のプレーヤーが第1番目そして第2番目の場所をとりました。

USA representative Jie Li finished 11th.
Jie 李アメリカ合衆国代表は第11番目を終えました。

Final standings: 1: Ye Lingyun (China); 2: Zhu Daming (China); 3: Kang Na Yeon (Korea, female); 4: Asa Takumi (Japan); 5: Shin Yi Cheng (Taiwan); 6: Csaba Mero (Hungary); 7: Son Chang Ho (Korea); 8: Liu Yao Wen (Taiwan); 9: Ishii Akane (Japan, female); 10: Nagao Kentaro (Japan); 11: Li Jie (USA); 12: Dong Qin (China, female); 13: Diana Kosgezi (Hungary, female); 14: Andrey Kulkov (Russia); 15: Nitipone Aroonphaichitra (Thailand); 16: Santiago Laplagne (Argentina).
最終の順位表:1:あなたたち Lingyun (中国);2:朱 Daming (中国);3:カン Na Yeon (韓国、女性);4:アサ Takumi (日本);5:シン Yi Cheng (台湾);6: Csaba Mero (ハンガリー);7:ソン・チャン・ホー(韓国);8: Liu ヤオウェン(台湾);9:石井 Akane (日本、女性);10: Nagao Kentaro (日本);11:李 Jie ( USA );12: Dong Qin (女性の陶磁器);13:ダイアナ Kosgezi (ハンガリー、女性);14歳: Andrey Kulkov (ロシア);15: Nitipone Aroonphaichitra (タイ);16:サンティアゴ Laplagne (アルゼンチン)。

U.S. representative Jie Li went 2-2 in the Student Oza: Round 1: Jie Li (B) d. Nitipone Aroonphaichitra (Thailand); Round 2: Son Chang Ho (Korea) (B) d. Jie Li; Round 3: Ishii Akane (Japan) (B) d. Jie Li; Round 4: Jie Li (W) d. Diana Kosgezi (Hungary).
Jie 李合衆国代表は学生、 Oza 、に2-2で行きました:おおよその1: Jie 李(B)d. Nitipone Aroonphaichitra (タイ); Round 2:ソン・チャン・ホー(韓国)(B)d. Jie 李; Round 3:石井 Akane (日本)(B)d. Jie 李; Round 4: Jie 李(ワット)d.ダイアナ Kosgezi (ハンガリー)。

In other news, Zhou Heyang 9p is the challenger for the 15th Mingren title, defeating Yu Bin 9p 2-0 in the best-of-three challenger decision match.
他のニュースで、 Zhou Heyang 9p は、ベストオブ・3の挑戦者決定マッチでユー bin に 9p 2-0で勝って、第15番目の Mingren タイトルのために挑戦者です。

The current title holder is Ma Xiaochun 9p, who has held this title for 13 consecutive years.
現在のタイトル保持者は13の連続した年の間このタイトルを持った Ma Xiaochun 9p です。

As this is Ma's only remaining title, and with no titles for #2-ranked Zhou at this point, this match has assumed major importance for both players.
これが Ma の唯一の残っているタイトルである(とき・から・につれて・ように)、そしてタイトルなしで # で2にランクされた Zhou はこの時点で、このマッチ両方のプレーヤーのために主要な重要性を仮定しました。

- Reported by Yuan Zhou
元 Zhou によって報告されました。

GO ONLINE: The Magic Of Ko
オンラインで行ってください: Ko のマジック。

By Roy Laird, AGA Webmaster
ロイ地主、 AGA Web 担当者によって。

The "ko" rule, which ensures a result in nearly every game by avoiding endlessly repetitive situations on the board, leads to situations of fascinating complexity: double and triple kos, multi-stage and multi-step kos, "hot" and "cold" kos, flower-viewing kos, thousand-year kos, "super-ko" and thousands of other peculiar positions, including the mind-bending "molasses ko."
委員会の上に、際限なく反復的な状況を避けることによって、ほとんどあらゆるゲームで結果を保証する「 ko 」規則は魅力的な複雑さの状況に導きます:二重の、そして3つの要素から成る kos 、多段式の、そして多ステップの kos 、「暑い」と「風邪」 kos 、花視聴 kos 、千年の kos 、「超 ko 」と他の奇妙なポジションの、心を曲げる「糖蜜 ko 」を含めての何千も。

In truth, few if any of us truly understand the depth of those complications.
実は、ほとんどがもし我々のうちの誰かであるなら本当にそれらの合併症の深さを理解しません。

Ko fights often decide games, especially if one player is afraid.
Ko 争いが、もし1人のプレーヤーが怖いなら、特に、しばしばゲームを決めます。

Life and death problems often center on the question of finding, or avoiding, ko.
生死に関する問題がしばしば ko を見いだすか、あるいは避けることについての問題に集中します。

Ko is the only rule to be the subject of an entire book (Fighting Ko by Jin Jiang, available from Yutopian Enterprises.)
Ko は( Jin 江によって Ko と戦っている、 Yutopian の企業から利用可能な)全部の本の主題であるための唯一の規則です。

Nonetheless, we were surprised to discover dozens of web pages devoted exclusively to this topic.
それにもかかわらず、我々は排他的にこのトピックに専念した多数の Web ページを見いだして驚きました。

We were looking at Rob Van Ziejst's wonderful column, "The Magic of Go," which appears in the online English language Yomiuri newspaper.
我々はロブ・ヴァン Ziejst の素晴らしいコラム、「碁のマジック」を見ていました、そしてそれはオンラインの英語の「読売」新聞に現われます。

A discussion of pon-nuki, the four-leaf-clover shape that captures a stone, gradually evolved into a discussion of ko, which is created when two ponnukis of opposing colors overlap.
pon - nuki の論議、石を獲得する4葉のクローバーの形、が次第に、色に抵抗することについての2つの ponnukis が重なり合うとき、作られる ko の論議に発展しました。

Column #192 at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870473&u=http://www.yomiuri.co.jp/igo_e/&g=0&f=59870475 is a good place to jump in.
Column #192 at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870473&u=http://www.yomiuri.co.jp/igo_e/&g=0&f=59870475 is a good place to jump in.。

Better yet, go back and read all 192 in order.
もう良くなって、戻って、そしてすべて順調な192を読んでください。

They're great, especially for new players.
(彼・それ)らは大きくて、特に新しいプレーヤーのためです。

Sensei's Library, a set of user-maintained pages, contains two separate collections of pages on the subject.
Sensei のライブラリ、ユーザーによって維持されたページのセット、は主題の上にページの2つの別個のコレクションを含んでいます。

Learn the basics at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870457&u=http://senseis.xmp.net/%3fKoFighting,&g=0&f=59870475 then move on to "The Second Course of Ko" at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870458&u=http://senseis.xmp.net/%3fSecondCourseOnKo.&g=0&f=59870475 where you can learn about such arcane subjects as "Moonshine Life," the earliest known rules dispute, which arose during a game played in Japan in the 13th century.
Learn the basics at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870457&u=http://senseis.xmp.net/%3fKoFighting,&g=0&f=59870475 then move on to "The Second Course of Ko" at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870458&u=http://senseis.xmp.net/%3fSecondCourseOnKo.&g=0&f=59870475 where you can learn about such arcane subjects as "Moonshine Life," the earliest known rules dispute, which arose during a game played in Japan in the 13th century.。

We thought we had completely exhausted the subject, until we discovered a series of ten lengthy essays by Britis author Charles Matthews at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870453&u=http://gobase.org/studying/articles/matthews/ko/.&g=0&f=59870475 Here you can learn even more about how to calculate the value of a ko fight, how and when to start a fight, how to understand "bulge ko" and "apex ko", how to block with implied ko, how to take a ko's "temperature," and other subjects.
We thought we had completely exhausted the subject, until we discovered a series of ten lengthy essays by Britis author Charles Matthews at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870453&u=http://gobase.org/studying/articles/matthews/ko/.&g=0&f=59870475 Here you can learn even more about how to calculate the value of a ko fight, how and when to start a fight, how to understand "bulge ko" and "apex ko", how to block with implied ko, how to take a ko's "temperature," and other subjects.。

Sensei's Library (above) also contains a number of "party-trick" positions, more perplexing than plausible setups such as "Molasses Ko" and "Pinwheel Ko".
Sensei の図書館は(上に)同じく「糖蜜 Ko 」と「風車 Ko 」のようなまことしやかなわなよりいっそう困惑させる多くの「パーティートリック」ポジションを含んでいます。

If these entertainment's strike your fancy, you won't want to miss Harry Fearnley's "Bestiary" at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870463&u=http://www.goban.demon.co.uk/go/bestiary/zippersetc.html.&g=0&f=59870475 You may never see a "zipper", a "loop" or a "train" in a real game, but they're fun in their own way.
If these entertainment's strike your fancy, you won't want to miss Harry Fearnley's "Bestiary" at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870463&u=http://www.goban.demon.co.uk/go/bestiary/zippersetc.html.&g=0&f=59870475 You may never see a "zipper", a "loop" or a "train" in a real game, but they're fun in their own way.。

You'll also want to check out Matthew Macfadyen's collection at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870462&u=http://www.goban.demon.co.uk/go/bestiary/molasses_ko.html&g=0&f=59870475 Animated versions of some of these positions can be viewed at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870459&u=http://www.britgo.org/rules/molasses.html&g=0&f=59870475 and http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870464&u=http://www.homes.uni-bi! elefeld.de/achim/goloopy.html&g=0&f=59870475
You'll also want to check out Matthew Macfadyen's collection at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870462&u=http://www.goban.demon.co.uk/go/bestiary/molasses_ko.html&g=0&f=59870475 Animated versions of some of these positions can be viewed at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870459&u=http://www.britgo.org/rules/molasses.html&g=0&f=59870475 and http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870464&u=http://www.homes.uni-bi! elefeld.de/achim/goloopy.html&g=0&f=59870475。

For a different perspective, check out Robert Jasiek's extensive discussion of the subject at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870456&u=http://home.snafu.de/jasiek/korules.html.&g=0&f=59870475 Jasiek is particularly interested in classifying and comparing various rule sets according to their handling of ko, a subject he discusses thoroughly at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870455&u=http://home.snafu.de/jasiek/koclass.html.&g=0&f=59870475 It seems that ko, like go itself, is so vast as to defy complete description.
For a different perspective, check out Robert Jasiek's extensive discussion of the subject at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870456&u=http://home.snafu.de/jasiek/korules.html.&g=0&f=59870475 Jasiek is particularly interested in classifying and comparing various rule sets according to their handling of ko, a subject he discusses thoroughly at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870455&u=http://home.snafu.de/jasiek/koclass.html.&g=0&f=59870475 It seems that ko, like go itself, is so vast as to defy complete description.。

MY CORNER: Notes from the President by Chris Kirscher
私のコーナー:クリス Kirscher によっての大統領からのメモ。

In this column, I'll keep you aware of the national organizing activity by the American Go Association, with the goal of increasing member interest and participation in the AGA.
このコラムで、私は増加するメンバーの興味と AGA に対しての参加のゴールであなたをアメリカの碁連合によって活動を組織化している、国民に気付いているようにしておくでしょう。

First, my deepest thanks go to outgoing President Roy Laird for facilitating an incredibly smooth transition.
最初に、信じられないほど滑らかな移行を容易にすることに対して、私の最も深い感謝は外向的なロイ Laird 大統領に与えられます。

Roy not only left the house in good order, but he's provided terrific guidance in understanding how things work.
ロイは単に整った態勢で家を去っただけではありません、しかし、ことがどのように働くか理解することにおいて、彼は素晴らしい指導を提供しました。

And even though he's now served the AGA in one capacity or another for over 20 years, Roy will continue to serve, now as AGA webmaster as well as being available for background information and advice when needed.
そして彼が今20年以上の間1つの容量あるいはもう1(つ・人)で AGA を配布したけれども、必要とされるとき、ロイは、今、背景インフォメーションとアドバイスのために利用可能であることと比べて同じぐらい元気な AGA Web 担当者として仕え続けるでしょう。

I will be continuously grateful and the AGA is forever in his debt.
私は連続的にありがたく思うでしょう、そして AGA は永久に彼の負債にあります。

One of the first acts of the new AGA Board of Directors was to propose our very first organization chart, which is posted at www.usgo.org on the "About the AGA" page.
新しい AGA 理事会の最初の行為の1つが「およそ AGA 」ページに www.usgo.org において公表される我々の最初の組織チャートそのもの提案することでした。

What's notable about the chart is that it recognizes that the workload of organizing and coordinating a national go organization requires a lot more people than are currently active national level organizers.
チャートについて顕著なことはそれが全国碁組織を組織化して、そして調整することについての作業負荷が現在活発な国家のレベルの組織者よりさらにはるかに多くの人々を必要とすることを認識するということです。

Thus, recruiting has become a major activity and I'm pleased to report that we are making good progress finding people to tackle the work.
それで、入れることは主要な活動になりました、そして私は我々が仕事に取り組むために人々を見いだして良い進歩を成し遂げていると報告してうれしいです。

While it's very gratifying to see new blood coming in, we need still more.
新しい血が中に入っているのを見ることは非常に喜ばしい間に、我々はさらにいっそう多くを必要とします。

If you think you might have something to contribute to spreading go in the United States, please contact Terry Assael, our new HR and Recruiting volunteer, at hrandrecruiting@usgo.org to explore the possibilities.
もしあなたがあなたが広めることに貢献するべき何かが合衆国に入るようにするかもしれないと思うなら、どうか可能性を探究するための hrandrecruiting@usgo.org においてテリー Assael 、我々の新しい時間と Recruiting ボランティア、と連絡を取ってください。

GO CLASSIFIED
機密になってください。

WANTED: Looking for step-by-step directions on how to equip a Palm Pilot to record (and hopefully improve!) my go games. marcwillhite@hotmail.com
手配中の:どのようにヤシパイロットに装備させるべきかについて録音します(そして希望を抱いて ! を改善する)一歩一歩の指示のために私の碁 games. marcwillhite@hotmail.com のように見えています。

FOR SALE: Sets of old "Go World" magazines: 1-48 and 1-15; 17-25; 50-56 and individual copies #22, #40, #43, and #51.
なぜならセール:古い「世界で行ってください」雑誌のセット:1-48と1-15;17-25;50-56と個人が # 22、 # 40、 # 43と # 51をまねます。

Check them out at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870461&u=http://www.eskimo.com/~dobe/Dobe_ForSale_GO_Worlds01.htm&g=0&f=59870475 Or email dobe.doinat@verizon.net
Check them out at http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870461&u=http://www.eskimo.com/~dobe/Dobe_ForSale_GO_Worlds01.htm&g=0&f=59870475 Or email dobe.doinat@verizon.net。

FOR SALE: Refrigerator Go sets for displaying (or playing) the game on the large laminated board attached to the metallic surface (for example, a refrigerator - see http://www.promptpublishing.com); $45 from Michal Lebl, storyspyder@aol.com
碁が、金属の表面に付けられた大きいラミネートされたボードのゲームを示して、(あるいはプレーする)ことに対して、達成するセール:冷蔵庫のために(例えば、冷蔵庫 − http://www.promptpublishing.com) を見てください; Michal Lebl 、 storyspyder@aol.com からの45ドル。

FOR SALE: Go boards made of 2.5" mahogany or pine, about 17X19", with 19X19 grid (cut with small saw, not drawn) and a 9X9 or 13X13 grid on the back.
なぜならセール:頑張れ、2.5インチのマホガニーあるいは松から作られている委員会、 17X19 について」、(引きつっていない小さいのこぎりで切られた) 19X19 格子と後部の上の 9X9 あるいは 13X13 格子で。

Sanded and waxed, without feet.
紙やすりをかけられて、そして、フィートなしで、ワックスを塗られました。

$260 ea or $170 ea for 10 or more.
260ドルの ea あるいは10あるいはそれ以上の間の170ドルの ea 。

Jim Thomas; waldomesa@cybermesa.com
ジム・トーマス; waldomesa@cybermesa.com 。

WANTED: Copy of the go novel "First Kyu."
求む: 新奇な碁「最初の Kyu 」のコピー。

Mark Lybrand; maryesme@shore.net
マーク Lybrand ; maryesme@shore.net 。

WANTED: MasterGo Team volunteer to enter data into a player biography database.
求む: チームがデータをプレーヤー伝記データベースに入力するために申し出る MasterGo 。

No pay but get your name on the MasterGo website and, possibly, get a free copy of the program.
無給、しかし MasterGo Web サイトの上にあなたの名前を受けとって、そして、もしかすると、プログラムの無料のコピーを受けとってください。

Charles G. Robbins, crobbins@ctipc.com
チャールズ・G・ロビンズ、 crobbins@ctipc.com 。

WANTED: "All About Life and Death, Volume 1," by Cho Chikun; "The Breakthrough to Shodan," by Naoki Miyamoto.
Naoki Miyamoto によって Cho Chikun ;「 Shodan にブレークスルー」、によって:「すべて生活と死、第1巻について」、欲せられました。

John Pinkerton, john.pinkerton@watsonwyatt.com
ジョン Pinkerton 、 john.pinkerton@watsonwyatt.com 。

WANTED: Issues of 'Go World' from the past couple of years.
求む: 過去の2年からの「世界で行ってください」の問題。

Prefer someone who has several issues to offer. sfragman@netvision.net.il
いくつかの問題を持っている誰かの方が offer. sfragman@netvision.net.il より好きであってください。

Got Go stuff to sell, swap or want to buy?
売って、交換するか、あるいは買うことを望むために碁物を得ます?

Do it here and reach more than 5,000 Go players worldwide every week at Go Classified!
ここでそれをして、そして世界的に毎週分類された碁において5,000人以上の碁プレーヤーと連絡を取ってください!

Send to us at journal@usgo.org
journal@usgo.org において我々に注文してください。

GET LISTED & BOOST TURN-OUT!
リストされて、&出席者数を引き上げてください!

Got an upcoming event?
来たるイベントを得ます?

Reach over 5,000 readers every week!
毎週5,000人以上の読者と連絡を取ってください!

List your Go event/news In the E-Journal: email details to us at MAILTO:journal@usgo.org
E‐ジャーナルのあなたの碁イベント / ニュースをリストしてください:我々に MAILTO:journal@usgo.org に宛てて細部に電子メールを出してください。

Ratings are on the web!
評価が web であります!

Check the website; http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870467&u=http://www.usgo.org&g=0&f=59870475 for the full list.
Check the website; http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=1&d=59870467&u=http://www.usgo.org&g=0&f=59870475 for the full list.。

GET YOUR TOURNAMENT RATED!
あなたのトーナメントが評価されるようにしてください!

Send your tournament data to MAILTO:ratings@usgo.org
MAILTO:ratings@usgo.org にあなたのトーナメントデータを送ってください。

AGA CONTACT LIST:
AGA 連絡リスト:。

President: Chris Kirschner: president@usgo.org
大統領:クリス Kirschner : president@usgo.org 。

Secretary Susan Weir: Secretary@usgo.org
スーザン・ウェア長官: Secretary@usgo.org 。

Treasurer Ben Bernstein: Treasurer@usgo.org
ベン・バーンスタイン出納局長: Treasurer@usgo.org 。

Redmond youth@usgo.org American Go Foundation: Terry Benson terrybenson@nyc.rr.com Database Manager: Sam Zimmerman database@usgo.org AGA Board of Directors Dave Weimer (Chair): Shusaku@charter.net Chen-dao Lin: cdlin5@yahoo.com John Stephenson: Jcs@wingsgoclub.org David Dinhofer: David.dinhofer@alum.mit.edu Harold Lloyd: Hlloyd@core.com Bob O'Malley: Omalley@OCE.ORST.EDU Jon Boley: Jon@airsltd.com
レッドモンド youth@usgo.org アメリカの碁財団:テリー・ベンソンの terrybenson@nyc.rr.com データベースマネージャー:サム・ Zimmerman の database@usgo.org AGA 理事会デイブ Weimer (議長): Shusaku@charter.net チェン - dao Lin: cdlin5@yahoo.com ジョン・スティーブンソン: Jcs@wingsgoclub.org デイビッド・ Dinhofer: David.dinhofer@alum.mit.edu ハロルド・ロイド: Hlloyd@core.com ボブ・オマリー: Omalley@OCE.ORST.EDU ジョン Boley : Jon@airsltd.com 。

Published by the American Go Association
アメリカの碁連合によって出版されました。

Material published in " AMERICAN GO E-JOURNAL" may be reproduced by any recipient: please credit the AGEJ as the source.
「アメリカの碁E‐ジャーナル」で出版された資料がどんな受取人によってでも複製されるかもしれません:どうか AGEJ を情報提供者として認めてください。

To make name or address corrections - notify us at the email address below.
名前あるいはアドレス訂正を作るために − 下に電子メールアドレスにおいて我々に通知してください。

Story suggestions, event announcements, Letters to the Editor and other material are welcome - subject to editing for clarity and space -- and should be directed to:
物語提案、イベント発表、投書と他の資料は明快さとスペースのために−−編集に依存して−−歓迎されて − そしてそうするように指示されるべきです:。

Editor: Chris Garlock email: journal@usgo.org Voice: 202-857-3410 Fax: 202-857-3420
エディタ:クリス Garlock 電子メール: journal@usgo.org Voice : 202-857-3410ファクス番号:202-857-3420。

Click here: http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=6&ea=igosoft@sun-inet.or.jp to unsubscribe from our mailing list.
Click here: http://gm12.com/r.html?c=168277&r=167880&t=88498618&l=6&ea=igosoft@sun-inet.or.jp to unsubscribe from our mailing list.。

Or reply to this message with the word unsubscribe in the subject line.
あるいは単語を持っているこのメッセージへの答えが問題となっているラインで受信者リストから抜けます。