訳文は、翻訳ソフトによるものです。

AMERICAN GO E-JOURNAL: News from the American Go Association
アメリカの碁E‐ジャーナル:アメリカの碁連合からのニュース。

December 23, 2002
2002年12月23日。

AMERICAN GO E-JOURNAL: News from the American Go Association
アメリカの碁E‐ジャーナル:アメリカの碁連合からのニュース。

Just 8 days left on this special offer: through December 31, join the AGA and take 5% off Go books, equipment and software at Samarkand!
ただ8日がこの特別な申し出をつけたままにしておきました:12月31日を通して、 AGA に加入して、そしてサマルカンドで碁から離れて5%本、装置とソフトウェアをとってください!

Samarkand offers a range of fine products for Go enthusiasts of every caliber and taste, from Japanese Hiba to Shin-kaya table boards.
サマルカンドはすべての能力と味覚について、日本の Hiba からシン - kaya テーブル委員会まで碁熱狂者に広範囲の素晴らしいプロダクトを申し出ます。

Also available: books, equipment, software and more.
同じく利用可能である:本、装置、ソフトウェアとさらに多く。

Check it out at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823117&u=http://www.samarkand.net/&g=0&f=-1 Get your discount now by joining the AGA at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823119&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=-1 and when you order from the good folks at Samarkand, just let them know you've joined and are eligible for the new member discount!
Check it out at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823117&u=http://www.samarkand.net/&g=0&f=-1 Get your discount now by joining the AGA at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823119&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=-1 and when you order from the good folks at Samarkand, just let them know you've joined and are eligible for the new member discount!。

In This Edition: CALENDAR OF EVENTS GAME COMMENTARY: Holiday Bonus!
この版で: イベントゲーム論評のカレンダー:休日のボーナス!

GO NEWS: E-Journal Off Next Week; The 8-Pound Tesuji; Fujitsu Finals Come to Baltimore; Been There, Done That; Export Diagrams in New SmartGo Release GO CLUBS:DC Club Lands Yuan Zhou as Resident Pro; Central NY Club Invites Beginners; Northern VA Club Sets Annual Dinner WORLD GO: China THE EMPTY BOARD GO ONLINE: Wing It!
ニュースで行ってください:来週から外れたE‐ジャーナル;8ポンドの Tesuji ;富士通決勝戦がボルティモアに来る;そこにあって、それをします;新しい SmartGo リリースでのエクスポートダイアグラムがクラブで行きます:DCクラブが在住のプロとして元 Zhou を降ろします;中央 NY クラブが初心者を招待します;北のVAクラブが年度の夕食世界碁を達成します:からの委員会が(それに)なる陶磁器がオンラインで:それを即興で作る ! 。

GO REVIEW: Five Hundred and One Opening Problems GO CLASSIFIED AGA OFFICER CONTACT LIST CALENDAR OF EVENTS (U.S.) January 4/5: Santa Clara, CA 11th Zhu Jiu Jiang Goe Tournament 1st Prize $1500!
復習しに行ってください: EVENTS (合衆国)1月4/5日:サンタクララ、CA、の連絡リスト CALENDAR AGA 士官が第11番目の朱 Jiu 江 Goe トーナメント1日1500ドルを高く評価するという5百1つのオープニング問題が機密になります!

Professionals: Zhu Jiu Jiang 9-Dan, Ming Jiu Jiang 9-Dan, Jimmy Cha 4-Dan Janice Kim 1-Dan Pre-register at indagoe@goedharma.com Info: Ernest Brown 415-641-1452 indagoe@goedharma.com January 5: Seattle, WA Monthly Ratings Tournament Jon Boley 206-545-1424 go@seattlego.org January 11: Salem, OR Salem Winter Tournament. levenick@willamette.edu, 503-370-6486 January 11: Arlington, VA Winter Warner Allan Abramson 703-684-7676 mediate8@worldnet.att.net January 11/12: Piscataway, NJ Feng Yun Doubleheader Two tournaments sponsored by Feng Yun, 9P, including a 4-round rated event and a Youth Tournament.
プロ:朱・ Jiu 江9 - ダン、 Ming Jiu 江9 - ダン、ジミー Cha 4 - ダン・ジャニス・キム1 − ダン Pre − は indagoe@goedharma.com においてインフォメーションを登録します:アーネスト・ブラウン415-641-1452 indagoe@goedharma.com 1月5日:シアトル、WA、月間刊行物視聴率トーナメントジョン Boley 206-545-1424 go@seattlego.org 1月11日:セーラム、OR、セーラム・ウィンター Tournament. levenick@willamette.edu 、503-370-64861月11日:アーリントン、VA、ウィンター・ワーナー・アラン・アブラムソン703-684-7676 mediate8@worldnet.att.net 1月11/12:4 - ラウンドに評価されたイベントと青年トーナメントを含めてフェン Yun 、 9P 、が後援する Piscataway 、NJ、フェン Yun Doubleheader 2トーナメント。

Details at: http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823109&u=http://attila.stevens-tech.edu/~lruss/feng_yun_tournament.htm&g=0&f=-1 Feng Yun gotournament@yahoo.com January 18: Baltimore, MD Fujitsu Finals & Amateur Tournament Keith Arnold 410-788-3520 hlime@earthlink.net January 18-20: Evanston, IL 4th Annual Winter Workshop with Guo Juan 5P Mark Rubenstein 847-869-6020 mark@easyaspi.com January 19: Boston, MA MGA Winter Handicap Tournament Don Wiener 617-734-6316 donwiener@earthlink.net FOREIGN December 28-31: London, England London Open Geoff Kaniuk geoff@kaniuk.demon.co.uk http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823112&u=http://www.britgo.org/tournaments/london/&g=0&f=-1 NOTE: this listing is not all-inclusive, featuring only upcoming tournaments in the next month or events which require early registration.
Details at: http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823109&u=http://attila.stevens-tech.edu/~lruss/feng_yun_tournament.htm&g=0&f=-1 Feng Yun gotournament@yahoo.com January 18: Baltimore, MD Fujitsu Finals & Amateur Tournament Keith Arnold 410-788-3520 hlime@earthlink.net January 18-20: Evanston, IL 4th Annual Winter Workshop with Guo Juan 5P Mark Rubenstein 847-869-6020 mark@easyaspi.com January 19: Boston, MA MGA Winter Handicap Tournament Don Wiener 617-734-6316 donwiener@earthlink.net FOREIGN December 28-31: London, England London Open Geoff Kaniuk geoff@kaniuk.demon.co.uk http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823112&u=http://www.britgo.org/tournaments/london/&g=0&f=-1 NOTE: this listing is not all-inclusive, featuring only upcoming tournaments in the next month or events which require early registration.。

For a complete U.S. listings, go to http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823120&u=http://www.usgo.org/usa/tournaments.html&g=0&f=-1 For the European Go Calendar see http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823121&u=http://www.win.tue.nl/cs/fm/engels/go/tourn.html&g=0&f=-1 GAME COMMENTARY: Holiday Bonus!
For a complete U.S. listings, go to http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823120&u=http://www.usgo.org/usa/tournaments.html&g=0&f=-1 For the European Go Calendar see http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823121&u=http://www.win.tue.nl/cs/fm/engels/go/tourn.html&g=0&f=-1 GAME COMMENTARY: Holiday Bonus!。

We're very pleased to present a whopping three (3!) attached files this issue as a year-end holiday bonus for our members.
我々は我々のメンバーのためにこの号巨大な3(3!)の付加されているファイルを年末の休日の特典として提示して非常にうれしいです。

In our regular game commentary, two top amateur American 6-dans face off in Round 2 of this year's Ing Cup.
我々の通常のゲーム論評で、2つの最高の素人のアメリカの6 - dans が今年の Ing カップのラウンド2で向い合います。

Jong Moon Lee's game with Yuan Zhou is commented thoroughly by Liping Huang.
Zhou がそうである元を持っているジョン・ムーン・リーのゲームは Liping Huang によって徹底的にコメントしました。

The bonus files include a Rin Kaiho lesson that was originally published in Go Review X, 10 (October 1970).
ボーナスファイルは碁 Review 10世に元来発表された Rin Kaiho レッスン、10(1970年10月)を含みます。

The lesson is designed to help 6 kyu players reach 5 kyu and the topic is basic fighting tactics.
レッスンは6人の kyu プレーヤーが5つの kyu に届くのを手伝うよう意図されます、そしてトピックは基本的な闘争の戦術です。

The final file is a capturing race problem in which Black's enclosed group of nine stones has only four liberties while White's inside stones seem to have more liberties.
最終のファイルは、ホワイトの内側石がもっと多くの自由を持つように思われる間に、ブラックの9つの石の同封されたグループがたった4つの自由を持っている取り込んでいるレース問題です。

In fact, Black can actually win this race by making use of the power of seemingly captured black stones.
実際、表面上捕えられた黒い石の能力を利用することによって、ブラックは実際にこのレースに勝つことができます。

We hope you enjoy the files and welcome your comments and suggestions, as we hope to continue to expand this type of content in the year ahead.
我々が前方に年にこのタイプの内容を拡大し続けることを望む(とき・から・につれて・ように)、我々はあなたがファイルを楽しんで、そしてあなたのコメントと示唆を歓迎することを希望します。

Email us at journal@usgo.org
journal@usgo.org に宛てて我々に電子メールを出してください。

NEW!
新しいです!

Now you can get the weekly game records in a new special Games Edition of the American Go E-Journal for just $20 a year!
今あなたはアメリカの碁E‐ジャーナルの新しい特別なゲーム版でただ年に20ドルで週に1度のゲームレコードを得ることができます!

Go to http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823119&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=-1 and select "Games Edition" and you'll start getting the weekly game records!
Go to http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823119&u=http://www.usgo.org/org/application.asp&g=0&f=-1 and select "Games Edition" and you'll start getting the weekly game records!。

GO NEWS
頑張れ、ニュース。

E-Journal Off Next Week
来週から外れたE‐ジャーナル。

The E-Journal will take a break next week but will return on Monday, January 6.
E‐ジャーナルは来週休憩を要するでしょう、しかし1月6日月曜日に戻るでしょう。

We've included extra material this week to tide you over and wish go players worldwide a very happy, peaceful and go-filled New Year: see you on the goban! - the Editors The 8-Pound Tesuji The latest addition to the go world is Malachi Aidan Joon Kim-Price, who made his appearance last Thursday, December 19.
我々はあなたに乗り切らせて、そして非常に幸せな、穏やかな、そして碁によって満たされた新年世界的に碁がプレーヤーであることを祈るために今週余分の資料を含みました、: goban の上にあなたに会ってください! − 編集者、8ポンドの Tesuji 、最近の付加、から碁世界が12月19日木曜日、彼の容姿を続かせた Malachi Aidan Joon キム - プライスである。

The son of Janice Kim, pro 1-dan, and amateur player Bruce Price weighed in at 8 pounds 13 oz and the proud poppa assures us that this is the most perfect child ever, with lots of hair and Janice's nose (thank god, says Bruce).
8ポンド13オンス、そして得意な父さんは我々にこれが今までに最も完ぺきな子供であることを保証する、においてたくさんの髪とジャニスの鼻でジャニス・キムの息子、ブルース・プライスが計量したプロ1 - dan とアマチュアプレーヤー(神に感謝します、ブルースを言います)。

Kid's Go Camp founder Susan Weir is on hand to sign the newbie up so the 6 and 7-year-olds better start brushing up on their fuseki now.
子供の碁キャンプ創設者、スーザン・ウェア、は newbie を登録するために出席しています、それで6と7歳の子供たちは今(彼・それ)らの fuseki に復習し始める方が良いです。

Fujitsu Finals Come to Baltimore
富士通決勝戦がボルティモアに来ます。

Professionals Jimmy Cha and Huiren Yang will battle it out with Thomas "Nomad" Hsiang, Journal contributor Yuan Zhou and others at the Fujitsu finals January 18 and 19 in Baltimore, MD.
専門家ジミー Cha と Huiren ヤンは富士通決勝戦において1月18日と19日、ボルティモア、 Md. でトーマス「遊牧民」 Hsiang 、ジャーナル貢献者元 Zhou と他の人たちと一緒に外にそれと戦うでしょう。

Amateurs can observe the exciting competition, hear game commentary and compete in a 4 round amateur tournament on Saturday, 1/18.
アマチュアが面白い競技を観察して、ゲーム論評を聞いて、そして、1/18で土曜日に4ラウンドアマチュアトーナメントで競争することができます。

Info: Keith Arnold 410-788-3520 or hlime@earthlink.net Been There, Done That Number 14 on the list of "81 Things to do before the World Ends" in this month's "Esquire" (page 90) is "Learn the ancient game of Go.
インフォメーション:キース・アーノルド410-788-3520あるいは今月の「「エスクワイア」」での「世界が終わる前にするべき81のこと」のリスト(ページ90)の上のそのナンバー14がそうである hlime@earthlink.net Been There 、 Done が「碁の古代のゲームを学びます。

Play in the World Ing Cup, a quadrennial event with $1 million in prizes."
世界 Ing カップ、賞の百万ドルを持っている quadrennial イベントでプレーしてください。」。

Kudos to sharp-eyed Larry Gross for spotting this!
これを見つけるための観察力が鋭いラリー・グロスへの栄誉!

Export Diagrams in New SmartGo Release
新しい SmartGo リリースで図を輸出してください。

Go book editors and publishers, as well as anyone using go software for study or review, will appreciate the latest version of SmartGo for Windows, which can now export high-quality diagrams as EPS or PDF files.
頑張れ、研究のために碁ソフトウェアを使っている誰もあるいはレビューと同様、本編集者と発行人が今高品質のダイアグラムを EPS あるいは PDF ファイルとして書き出すことができる Windows のために SmartGo の最近のバージョンを正当に評価するでしょう。

SmartGo is a tool to play, replay, annotate, analyze and study Go games.
SmartGo は碁ゲームをして、やり直して、注釈を付けて、分析して、そして勉強する道具です。

See www.smartgo.com/t_diagrams.htm for details.
細部のために www.smartgo.com/t_diagrams.htm を見てください。

Download the free 9x9 version at www.smartgo.com/download.htm.
www.smartgo.com/download.htm において無料の 9x9 バージョンをダウンロードしてください。

SmartGo:Player (the full version) is available for $59; SmartGo:Board (without computer play) is $29.
SmartGo:Player (完全なバージョン)は59ドルで入手可能です; SmartGo:Board (コンピュータ演劇なしで)は29ドルです。

Check www.smartgo.com web site for details.
細部のためのチェック www.smartgo.com Web サイト。

GO CLUBS
頑張れ、クラブ。

DC Club Lands Yuan Zhou as Resident Pro
DCクラブが在住のプロとして元 Zhou を降ろします。

Due to the success of their recent Yuan Zhou teaching visits, the Greater Washington Go Club has now scheduled regular visits through July 2003, beginning January 10, continuing March 14, April 4, and then every first Friday of the month, through July.
(彼・それ)らの最近の元の成功のためにより大きいワシントン碁クラブが今、7月を通して、3月14日、4月4日、そして次に月のすべての最初の金曜日に、続いて、1月10日に始まって、2003年7月を通して通常の訪問を予定したと、それだけ、 Zhou 教育が訪問します。

The events run from 8:30-10:30PM, in the basement of the Cedar Lane Unitarian Church, 9601 Cedar Lane.
イベントは 8:30-10:30PM から、杉レインのユニテリアンの教会の地下室、9601の杉車線で走ります。

The format will be flexible, featuring reviews of both dan and kyu games (be sure to bring game records!), all open to observation.
フォーマットは、すべて観察に開かれていて、(ゲームレコード ! をもたらすことを確かにしてください) dan と kyu ゲーム両方のレビューを優れた特徴として、柔軟であるでしょう。

Cost is $5 per participant and video tapes will be available at a rental cost of $4 per 2 hour video.
コストは関係者毎に5ドルです、そしてビデオテープは2時間のビデオ毎に4ドルのレンタル犠牲において利用可能であるでしょう。

Be sure to take advantage of the superb teaching skills of Yuan Zhou, 7-dan, at this very reasonable cost, made possible by GWGC's sponsorship. - Haskell (Hal) Small; haskellsmall@starpower.net; 202-244-4764 Central NY Club Invites Beginners The new Central New York Go Club has scheduled a "Beginners Night" at the CNY Go Club, Monday, Jan 6th, 7-10P in the cafeteria at Wegman's on East Genesee St in Dewitt, NY.
Zhou 、7 - dan が GWGC の sponsorship. のそばに、この非常に妥当なコストにおいて、可能にした元の素晴らしい教授技能を利用することを確かにしてください − Haskell (ハル)スモール; haskellsmall@starpower.net ;新しい中央ニューヨーク碁クラブが持っている202-244-4764の中央 NY クラブ Invites の初心者が CNY 碁クラブ、1月6日月曜日において「初心者の夜」を、 Dewitt 、NY、で東 Genesee 通りの上に Wegman のところでカフェテリアで 7-10P を予定しました。

Members will teach beginners.
メンバーが初心者を教えるでしょう。

Experienced Go players & children are welcome, too.
同じく、経験豊かな碁プレーヤー&子供たちは歓迎されます。

Free!
無料で!

Check out the club at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823110&u=http://community.syracuse.com/cc/cnygo&g=0&f=-1 Info: aninno@cnyric.org Northern VA Club Sets Annual Dinner Join the Northern Virginia (NoVa) Go Club Monday, 1/13 us for food and Conversation and the club's annual dinner.
Check out the club at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823110&u=http://community.syracuse.com/cc/cnygo&g=0&f=-1 Info: aninno@cnyric.org Northern VA Club Sets Annual Dinner Join the Northern Virginia (NoVa) Go Club Monday, 1/13 us for food and Conversation and the club's annual dinner.。

Main dish provided; bring desserts or salads and ideas for improving the club.
供給されたメインディッシュ;デザートあるいはサラダとクラブを改善することについての考えをもたらしてください。

Calendar Notes: the NOVA Winter Warmer 2003 Tournament will be held on Saturday, 11 January, at the George Mason University Arlington campus.
カレンダーメモ:NOVA冬ウォーマー2003年のトーナメントは1月11日土曜日に、ジョージ・メイソン大学アーリントンキャンパスにおいて持たれるでしょう。

Cherry Blossom Alert: please hold Saturday March 22, for the Cherry Blossom Tournament.
桜の花の警告:どうか3月22日土曜日、桜の花トーナメントのために持ちこたえてください。

WORLD GO: China The 5th Lebaishi Cup just wrapped up with title holder Chang Hao 9P defeating challenger Yu Bin 9P (2 to 0).
世界試み:ただタイトル保持者チャン Hao 9P が挑戦者ユー Bin 9P (2から0まで)を負かすという状態で、包まれた中国5日の Lebaishi カップ。

Chang Hao thus completes a sweep of all 5 Lebaishi cups.
チャン Hao はそれですべての5つの Lebaishi カップのひと振りを完了します。

The 8th NEC cup Semifinals have now been has completed: Wang Lei 8P defeated Shao Weigang 9P and Zhou Heyang 9P defeated Liu Shizhen 6P.
準決勝が(今まで)今そうであった第8番目のNECカップが完了しました:ワング・レイ 8P が Shao Weigang 9P を負かしました、そして Zhou Heyang 9P が Liu Shizhen 6P を負かしました。

Wang Lei will face Zhou Heyang in the final.
ワング・レイは決勝戦で Zhou Heyang と対面するでしょう。

The current major professional go tournaments in China are: 1.
中国での現在の主要なプロ選手碁トーナメントは:1です。

Qisheng; 2.
Qisheng ;2。

Mingren; 3.
Mingren ;3。

China Individual Championship; 4.
中国個別のチャンピオンシップ;4。

Jiang Ling Cup (China Team Tournament); 5.
江・リングカップ(中国チームトーナメント);5。

CCTV Cup; 6.
CCTV カップ;6。

NEC Cup; 7.
NECカップ;7。

Agon Cup; 8.
Agon カップ;8。

Lebaishi Cup; 9.
Lebaishi カップ;9。

Tianyuan; 10.
Tianyuan ;10。

Xinren Wang (China New Stars); 11.
Xinren ワング(中国新しいスター);11。

Qiwang; 12.
Qiwang ;12。

RICOH Pair Championship.
リコーはチャンピオンシップを対にします。

Current Title holders are: Oisheng: Yu Bin 9P (30+ years old) ; Mingren: Ma Xiaochun 9P (30+ years old); China Individual Championship: Xie He 5P (18 years old); Jiang Ling Cup (China Team Tournament): Chongqing Team; CCTV Cup: Ma Xiaochun 9P; 7th NEC Cup: Chang Hao 9P (26 years old); Agon Cup: Yu Bin 9P; Lebaishi Cup: Chang Hao 9P; Tianyuan: Huang Yizhong 5P (20+ years old); Xinren Wang: Peng Quan 5P (teenager); Qiwang: Yu Bin 9P.
現在のタイトル保持者がそうである: Oisheng: Yu Bin 9P (何年も古い30の + ); Mingren 、:ママ Xiaochun 9P (何年も古い30の + );中国個別のチャンピオンシップ、:(出来て18年の) Xie He 5P ;江・リング Cup (中国チームトーナメント):重慶チーム; CCTV Cup :ママ Xiaochun 9P ;第7番目のNECカップ:(出来て26年の)チャン Hao 9P ; Agon カップ、:ユー Bin 9P ; Lebaishi Cup :チャン Hao 9P ; Tianyuan: Huang Yizhong 5P (何年も古い20の + ); Xinren ワング:ペング Quan 5P (ティーンエージャー); Qiwang: Yu Bin 9P 。

The average age of the current top 10 ranked Chinese professional players is about 20 years old. - reported by Yuan Zhou THE EMPTY BOARD By Bill Cobb When we hear: "Pay attention!", it usually directs us to focus on some small part of a larger whole.
現在のトップの10にランクされた中国のプロのプレーヤーの平均の年齢はおよそ20年我々が聞きます:「注意を払ってください」ビル・カブによって元 Zhou 、からの委員会、によって報告された old. です、それは通常我々により大きい全体の若干の小さい部分に焦点を合わせるように指示します。

This suggests that being attentive, or "mindful", means narrowing our perspective to a brightly illuminated spot, and we come to regard the notion of "being in the present moment" as requiring a drawing-in of our horizons.
これは明るく照らされたスポットに我々の見地を狭める注意深いか、あるいは「心に留めます」、手段であってそれを示唆します、そして我々は「現在の瞬間にある」ことについての概念を我々の地平線の入ることを必要としていると見なすために来ます。

However, this is not at all what is meant, and playing Go can help us understand why.
しかしながら、これは少しも意味されるものではありません、そして碁をすることは我々がなぜか理解するのを手伝うことができます。

In recent months I have become an avid fan of "turn-based go", which involves playing games on the Internet.
最近の月で私は「ターンベースの碁」の熱心なファンになりました、そしてそれはインターネットのゲームをすることを伴います。

You make a move and the web site informs your opponent that it is his or her turn via email.
あなたは作動をします、そして Web サイトはあなたの対抗者に電子メールによって彼、あるいは彼女の順番であるということを知らせます。

Each player has a set amount of time, usually several days, to respond.
それぞれのプレーヤーが、通常数日、返答する定められた量の時間を持っています。

Making one move at a time in this expanded timeframe encourages a way of attending to the game that we easily lose in over-the-board play, namely, paying attention to the whole board.
この拡大された timeframe で一度に1つの動きをすることは委員会全体に注意を払って − 委員会が、すなわち、プレーする我々が − の上に容易に(それ・そこ)で負けるゲームに注目する方法を奨励します。

Since you usually have several games going at the same time, you have to stop and look over the board each time you come back to a game to be sure you remember what is going on.
あなたが通常同時にいくつかのゲームが行くようにするので、あなたはあなたが何が起こっているか覚えていることを確かにするためにストップして、そして、あなたがゲームに戻るたびに、委員会をざっと調べなければなりません。

Unlike over-the-board play, where you can get caught up in local fights and forget about the larger picture, in turn-based Go you are continually pushed into paying attention to the entire world of the game.
over-the-board プレー、あなたがローカルな争いに巻き込まれて、そしてより大きい写真のことを忘れることができるところと異なり、ターンベースの碁であなたは絶えずゲームの全部の世界に注意を払うように強制されます。

And that's what it means to be really "in the moment" in a game: not absorbed in a local fight, but keenly aware of the entire situation and its myriad interconnections and possibilities.
そしてローカルな争いに熱中してはいない、しかし鋭く全部の状況とその無数の相互関連と可能性に気付いていて:それはそれがゲームで本当に「瞬間に」そうであるつもりであるものです。

Of course, since the world of a game of Go shades off into infinity, just as in life, you can never have an exhaustive grasp of the whole, but it is essential to realize that "paying attention" requires broadening your horizons, not narrowing them.
もちろん、1ゲームの碁の世界が無限点に次第に変化するので、ただ生活のように、あなたは決して全体の徹底的な把握を持っていることができません、しかし「注意を払う」ことは、(彼・それ)らを狭めないで、あなたの地平線を広げることを必要とすることを悟ることは不可欠です。

So, even when you're playing over the board, take a deep breath before each move, glance around, and try to really be in the game.
それで、あなたが委員会の上にプレーしているときさえ、それぞれの動きの前に深い呼吸をして、周りにちらっと見て、そして本当にゲームにいようとしてください。

[Check http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823108&u=http://66.39.78.200/gopcres/playl.html&g=0&f=-1 for a description of various turn-based Go sites.]
[Check http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823108&u=http://66.39.78.200/gopcres/playl.html&g=0&f=-1 for a description of various turn-based Go sites.]。

GO ONLINE: Wing It!
オンラインで行ってください:それを即興で作ってください!

By Roy Laird
ロイ地主によって。

The Polish Go Association's Internet Competition (PGAIC) is a worldwide Internet-based, self-paired tournament played on the Kiseido Go Server (KGS) at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823111&u=http://kgs.kiseido.com/index.html.lang-en,&g=0&f=-1 by telnet to the Polish Go Association's Aurora server from http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823115&u=http://www.pgaic.go.art.pl/rules.tmpl,&g=0&f=-1 or on the World InterNet Go-kaisho (WING) at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823122&u=http://www.wing.gr.jp/indexe.html.&g=0&f=-1 We all know the KGS server as a great place to hang out, and the PGA's server seems a little tricky to access, or maybe I just don't understand telnet.
The Polish Go Association's Internet Competition (PGAIC) is a worldwide Internet-based, self-paired tournament played on the Kiseido Go Server (KGS) at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823111&u=http://kgs.kiseido.com/index.html.lang-en,&g=0&f=-1 by telnet to the Polish Go Association's Aurora server from http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823115&u=http://www.pgaic.go.art.pl/rules.tmpl,&g=0&f=-1 or on the World InterNet Go-kaisho (WING) at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823122&u=http://www.wing.gr.jp/indexe.html.&g=0&f=-1 We all know the KGS server as a great place to hang out, and the PGA's server seems a little tricky to access, or maybe I just don't understand telnet.。

That leaves WING, a quadrilingual client-based server in Japan.
それはウイング、日本での quadrilingual のクライアントベースのサーバーの頭から離れます。

This server is not connected in any way with the Wings Across Calm Water online AGA Chapter, which meets regularly on KGS If you use any of the IGS-like client-based servers, you can just set up a new account and go to the wing site.
このサーバーは、もしあなたがIGSのようなクライアントベースのサーバーのいずれでも使うなら、規則的に KGS の上に会う冷静な Water オンラインの AGA 章の向こう側にどんな面にしてもウイングに縁故がありません、あなたはちょうど新しいアカウントを準備して、そして翼サイトに行くことができます。

The address is "wing,gr.jp" and the port setting is "1515."
アドレスは「飛んで行ってください、 gr.jp 」です、そしてポート設定は「1515」です。

Or, just load the Java applet at the above address.
あるいは、ただ上記のアドレスにおいて Java アプレットをロードしてください。

Compared to bustling online communities like IGS and Yahoo, WING is a sleepy little hamlet.
IGSと Yahoo のような忙しそうに動いているオンラインの共同体と比較して、ウイングは活気がない小さい村落です。

On a recent evening, the "who" list on the English-speaking side contained 26 names, with 7 games in progress.
最近の晩、実行されるリスト後に「誰」かが英語を話す側面26の名前、7一緒に進行中のゲーム、を含んでいました。

People were speculating whether the white stones on the top board were really being wielded by Ma Xiao-chun.
人々が最高の委員会の上の白い石が本当に Ma Xiao - chun によって振り回されていたかどうか推測していました。

At other times, you may find more than 100 players there, with no one over 1d*.
他の時に、あなたはそこ(に・で)、 1d * の上の(の・もの・人)なしで100以上のプレーヤーを見いだしてもよいです。

The designers of WING are trying an unusual, very short-term solution to the problem of "escapers".
ウイングのデザイナーは「 escapers 」の問題に対する異常な、非常に短期の解決を試みています。

If your opponent loses his connection and does not reconnect within five minutes, and you suspect that he has "escaped", you have the option to "declare" victory or "dismiss" the game.
もしあなたの対抗者が彼の接続を失って、そして5の中で分を再び接続しなく、そしてあなたが彼が「エスケープした」と思うなら、あなたは勝利を「宣言する」か、あるいはゲームを「退ける」選択を持っています。

The designers ask that this command be used sparingly.
デザイナーはこの指令が倹約して使われることを頼みます。

The WING rating system is explicitly similar to IGS ratings.
翼評価システムは明示的にIGS評価に類似しています。

You can tell WING your rating from other servers or life experience and start there, or take your best guess, and the system should certify a rank for you within 12 games.
あなたは他のサーバーあるいは生活経験からウイングにあなたの評価を話して、そしてそこ(に・で)始めるか、あるいはあなたの最も良い推測をすることができます、そしてシステムは12のゲームの中であなたのためにランクを証明するべきです。

The best way to play a rated game is to use the "ematch" command, which automatically sets up a game with the correct handicap according to ratings in the WING system.
プレーする最も良い方法ゲームを評価するウイングシステムで評価によれば正しいハンディキャップで自動的にゲームを決める「 ematch 」指令を使うはずです。

At the start of the game, WING will tell you how likely you are to beat your opponent, and what will happen to your rating if you win or lose.
ゲームの始めにおいて、ウイングがあなたにあなたがあなたの対抗者を打ちすえるどれぐらい可能性が高いか、そして何が、もしあなたが勝つか、あるいは負けるなら、あなたの評価に起こるであろうか言うでしょう。

The WING server does not automatically adjust your rating.
翼サーバーは自動的にあなたの評価を調整しません。

Instead you will lose your * because, having one or lost too many games, your rating percentage is less than 66%.
その代わりにあなたはあなたの * を失うであろうなぜなら、あまりに多くのゲーム、あなたの評価のパーセンテージが66%以下そうである(の・もの・人)を持つあるいは道に迷っていること。

(A perfectly balanced result, say ten wins and ten losses, gives you a 100% rating percentage.)
(完全にバランスがとれた結果があなたに100%の評価のパーセンテージを与えると10の勝利と10の損失が言います。)。

You must change your rating so that it reflects your results, and the star will reappear.
それがあなたの結果を反映するように、あなたはあなたの評価を変えなくてはなりません、そして星は再び現われるでしょう。

If you don't want to play rated games just set your rank to NR.
もしあなたが評価されてプレーすることを望まないなら、ゲームがちょうどあなたのランクを NR にセットしました。

WING seems like a nice place to visit once in a while -- you'll be of the few English-speaking players there.
ウイングが時たま訪問するべきすてきな場所のように思われます − あなたはそこ(に・で)少数の英語を話すプレーヤーの(こと・もの)であるでしょう。

GO REVIEW: Five Hundred and One Opening Problems Five Hundred and One Opening Problems By Richard Bozulich in collaboration with Rob van Zeijst (Kiseido) Reviewed by Barney Cohen, IGS 4k* "The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool."
復習しに行ってください: Barney コーエン、IGS 4k * 「ばか者によって再検討されたロブ・ファン・ Zeijst ( Kiseido )と共同してのリチャード Bozulich によっての5百1つのオープニング問題が doth する5百1つのオープニング問題が彼が賢明であると思います、しかし賢明な男は彼自身がばか者であることを知っています。」。

Shakespeare, "As You Like It," Act 5, Scene 1.
シェークスピア、「あなたが好きなようにそれ」、第5幕、場面1。

In "Lessons in the Fundamentals of Go," Kageyama Toshiro advises us to practice the fundamentals if we want to get stronger.
「碁の基本でのレッスン」で、もし我々がもっと強くなることを望むなら、 Kageyama Toshiro は我々に基本を実践するように助言します。

In the same way that ceaseless practice enables professional baseball players to field ground balls effortlessly, go players should practice Go fundamentals until it becomes second nature for them to spot certain key moves, punish their opponents' overplays, and instantly kill commonly occurring corner patterns.
絶え間がない練習が可能にする同じ方法で努力せずに地上ボールをさばいて、プレーヤーが(彼・それ)らの対抗者のがプレーし過ぎる基本がそれが第2の天性になるまで(彼・それ)らがある特定のキー動きを見つけるために、罰する碁を練習するべきであると説明して、そして直ちに起こって一般に殺すプロ野球プレーヤーがパターンを追い詰めます。

Practice, practice, and more practice.
実行、実行ともっと多くの練習。

And in go, that means spending time doing mental gymnastics, working one's way through problem books of all descriptions.
そして碁で、それは、すべての記述の問題本を通して自分の進路を努力して進んで、頭の運動をして時間を過ごすことを意味します。

For Kyu-level players like myself, Richard Bozulich's new series: "Mastering the Basics," is indispensable.
私自身のような Kyu - レベルプレーヤーのために、リチャード Bozulich の新しいシリーズは:「基本をマスターして」、不可欠です。

The second book in the series: "Volume I: Five Hundred and One Opening Problems has just been published."
シリーズで2番目の本:「第1巻:5百1つのオープニング問題がちょうど発表されたところです。」。

(Volume II: One Thousand and One Life and Death Problems was released earlier this year and was reviewed in the August 19th issue of the E-Journal).
(第2巻:11つの生死に関する問題が今年のうちの、それより早い時期に発表されて、そしてE‐ジャーナルの8月19日の問題で再検討されました)。

The current book is designed to develop your intuition and feel for the opening, consisting of little more than page after page of opening problems.
現在の本は、オープニング問題のページの後にページ以上のほとんど何ものからも成り立たなくて、あなたの直観力を発展させて、そしてあきを手探りするよう意図されません。

In a brief introduction, co-author Rob van Zeijst explains the importance of playing urgent moves before big moves.
短いイントロダクションで、共同著者のロブ・ファン・ Zeijst は大きい動きの前に緊急の動きをプレーすることについての重要性を説明します。

He also suggests how to properly evaluate opening moves that either strengthen your own stones or weaken your opponent's.
彼は同じくどのように適切にあなた自身の石を強くするか、あるいはあなたの対抗者のを弱める冒頭の動きを評価するべきか提案します。

These basic ideas are illustrated and reinforced over 250 pages of problems compiled by Richard Bozulich based on positions he's collected from professional and high-level amateur games.
これらの基本的な考えは例証されて、そして彼がプロの、そしてレベルが高いアマチュアゲームから集めたポジションに基づいてリチャード Bozulich によって編集された問題の250ページの上に補強されます。

The book's central thesis is that by correctly applying a rudimentary set of basic go principles one can fairly easily identify the most important point to play in the opening, which later will tilt the game in your favor once the serious fighting begins.
本の中心的な命題は、正確に基本的な1セットの基本的な碁を応用することによって、1(人・つ)がそうすることができる原則がかなり容易に開くことでプレーする最も重要なポイントを識別するということです、そしてそれは後に、重大な戦いが始まる途端に、あなたの親切な行為でゲームを傾けるでしょう。

Many players simply love to fight and the temptation for us is to launch full-steam ahead into premature invasions or other such maneuvers just to initiate confrontation.
多くのプレーヤーがただ戦うことが好きです、そして誘惑はちょうど対決を始める時期尚早な侵略あるいは他のそのような策略の中に全力で発射すること我々のためです。

This superb book encourages us to practice careful consideration and calm, qualities that all strong players certainly possess.
この素晴らしい本は我々に注意深い考慮と冷静、すべての強いプレーヤーが確かに所有する特質を実践するよう奨励します。

Consistent with an emphasis on the simple and powerful, the book's layout is elegantly straightforward, with four new problems on each right-sided page and the solutions on the back of that page, which means you never have to go hunting in the back of the book for a solution.
シンプルに対する強調と一貫していて、そして強力で、本のレイアウトはあなたが決して解決のために本の後ろで狩りに行かなくてもよいことを意味するそのページの後ろにそれぞれの right-sided ページと解決で優雅に率直で、4つの新しい問題にあります。

There's also a helpful hint beneath each problem; I suppose the authors must have grappled with where to place these hints - either underneath the problems or in the solutions.
それぞれの問題の下に同じく助けになるヒントがあります;私は著者がどこ(で・に)これらの助言を寄せるべきかに関して悩んだに違いないと考えます − 問題の下であるいは解決で。

My personal preference would have been to have them under the solutions and my strong recommendation is that the reader cover up the hint when attempting a problem the first time.
優先が解決と私の強い推薦の下で(彼・それ)らを持っているためにそうであったであろう私の個人消息欄は、最初のとき問題を試みるとき、読者がヒンティング処理を包み隠すということです。

None of the problems are devoted to the first dozen or so moves in the game, so if you're looking for basic opening lessons check out Janice Kim's books or "Get Strong at Go Volume 1: Get Strong At The Opening," before delving into this book.
問題のいずれも最初のダースかそこらに専念していないことは、この本を探求する前に、レッスンがジャニス・キムの本あるいは「ボリューム1を碁において強くする、:オープニングにおいてストロングを得てください」をチェックするほどもしあなたが基本的なあきを探しているなら、ゲームを中へ動かします。

While the positions that arise in my own games rarely resemble anything remotely like the positions that show up in professional games, this book does a terrific job of hammering away at some very fundamental concepts of opening strategy that will definitely serve kyu-level players well as they look for the right move in their own games.
私自身のゲームで生ずるポジションがプロ選手ゲームで現われるポジションのように間接的にめったに何にも似ていない間に、この本は、(彼・それ)らが(彼・それ)ら自身のゲームで正しい動きを探す(とき・から・につれて・ように)、上手に確かに kyu - レベルプレーヤーに仕えるであろうオープニング戦略の若干の非常に基本的な概念に熱心に取り組むことについての素晴らしい仕事をします。

I am sure Kageyama Toshiro would approve. - available at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823114&u=http://www.kiseido.com/&g=0&f=-1 GO CLASSIFIED FOR SALE: Sets of old "Go World" magazines: 1-48 and 1-15; 17-25; 50-56 and individual copies #22, #40, #43, and #51.
I am sure Kageyama Toshiro would approve. - available at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823114&u=http://www.kiseido.com/&g=0&f=-1 GO CLASSIFIED FOR SALE: Sets of old "Go World" magazines: 1-48 and 1-15; 17-25; 50-56 and individual copies #22, #40, #43, and #51.。

Check them out at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823113&u=http://www.eskimo.com/~dobe/Dobe_ForSale_GO_Worlds01.htm&g=0&f=-1 Or email dobe.doinat@verizon.net FOR SALE: Play Go in your holiday!
Check them out at http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823113&u=http://www.eskimo.com/~dobe/Dobe_ForSale_GO_Worlds01.htm&g=0&f=-1 Or email dobe.doinat@verizon.net FOR SALE: Play Go in your holiday!。

10% off for all Go players at www.shafston.com jamaica (the owner, Frank Lohmann, is 13k on KGS; players name: shafston) FOR SALE: Refrigerator Go sets for displaying (or playing) the game on the large laminated board attached to the metallic surface (for example, a refrigerator - see http://www.promptpublishing.com); $45 from Michal Lebl, storyspyder@aol.com FOR SALE: Go boards made of 2.5" mahogany or pine, about 17X19", with 19X19 grid (cut with small saw, not drawn) and a 9X9 or 13X13 grid on the back.
10%が離れてすべてのために売り物の www.shafston.com jamaica (所有者、フランク Lohmann 、は KGS の上に 13k です;プレーヤーは名前をつける: shafston )においてのプレーヤーで行きます:、ゲーム後に表示するか、(あるいは演奏します)ことに対して、冷蔵庫碁が凝固する金属の表面に付けられた大きいラミネートされたボード(例えば、冷蔵庫 − http://www.promptpublishing.com) を見てください; Michal Lebl 、売り物の storyspyder@aol.com からの45ドル:頑張れ、2.5インチのマホガニーあるいは松から作られている委員会、 17X19 について」、(引きつっていない小さいのこぎりで切られた) 19X19 格子と後部の上の 9X9 あるいは 13X13 格子で。

Sanded and waxed, without feet.
紙やすりをかけられて、そして、フィートなしで、ワックスを塗られました。

$260 ea or $170 ea for 10 or more.
260ドルの ea あるいは10あるいはそれ以上の間の170ドルの ea 。

Jim Thomas; waldomesa@cybermesa.com WANTED: Copy of the go novel "First Kyu."
ジム・トーマス;欲せられる waldomesa@cybermesa.com :進行について新奇な「最初の Kyu 」をコピーしてください。

Mark Lybrand; maryesme@shore.net WANTED: MasterGo Team volunteer to enter data into a player biography database.
Lybrand ;欲せられる maryesme@shore.net にマークを付けてください: MasterGo チームがデータをプレーヤー伝記データベースに入力しようと申し出ます。

No pay but get your name on the MasterGo website and, possibly, get a free copy of the program.
無給、しかし MasterGo Web サイトの上にあなたの名前を受けとって、そして、もしかすると、プログラムの無料のコピーを受けとってください。

Charles G. Robbins, crobbins@ctipc.com
チャールズ・G・ロビンズ、 crobbins@ctipc.com 。

WANTED: Human Resources Coordinator for the American Go Association.
求む: アメリカの碁連合のための人事部調整者。

Help write & edit job descriptions, assist the AGA to seek & screen volunteers, & guide energetic volunteers into satisfying positions.
雇い人が職務記述を書いて、&編集して、求めるべき AGA を支援して、&ボランティアを検査して、&満足なポジションの中に精力的なボランティアを導きます。

Email chrisk.aga@attbi.com.
chrisk.aga@attbi.com に電子メールを出してください。

Or call 206-579-8071 between 7:30A and 11:30P Pacific time.
あるいは 7:30A と 11:30P の間の206-579-8071を太平洋時間と呼んでください。

WANTED: "All About Life and Death, Volume 1," by Cho Chikun; "The Breakthrough to Shodan," by Naoki Miyamoto.
Naoki Miyamoto によって Cho Chikun ;「 Shodan にブレークスルー」、によって:「すべて生活と死、第1巻について」、欲せられました。

John Pinkerton, john.pinkerton@watsonwyatt.com WANTED: Issues of 'Go World' from the past couple of years.
ジョン Pinkerton 、 john.pinkerton@watsonwyatt.com は欲した:過去の2年からの「世界で行ってください」の問題。

Prefer someone who has several issues to offer. sfragman@netvision.net.il Got Go stuff to sell, swap or want to buy?
offer. sfragman@netvision.net.il への銘柄が手に入れたいく人かが圧縮しに行くようにする誰かが売って、交換するか、あるいは買うことを望むのをより好みます?

Do it here and reach more than 5,500 Go players worldwide every week at Go Classified!
ここでそれをして、そして世界的に毎週分類された碁において5,500人以上の碁プレーヤーと連絡を取ってください!

Send to us at journal@usgo.org GET LISTED & BOOST TURN-OUT!
GET がリストした journal@usgo.org において我々に注文して、&出席者数を引き上げてください!

Got an upcoming event?
来たるイベントを得ます?

Reach 4,000 readers every week!
毎週4,000人の読者と連絡を取ってください!

List your Go event/news In the E-Journal: email details to us at MAILTO:journal@usgo.org Ratings are on the web!
E‐ジャーナルのあなたの碁イベント / ニュースをリストしてください:電子メール細部が我々に MAILTO:journal@usgo.org Ratings に web であります!

Check the website; http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823118&u=http://www.usgo.org&g=0&f=-1 for the full list.
Check the website; http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=1&d=56823118&u=http://www.usgo.org&g=0&f=-1 for the full list.。

GET YOUR TOURNAMENT RATED!
あなたのトーナメントが評価されるようにしてください!

Send your tournament data to MAILTO:ratings@usgo.org AGA OFFICER CONTACT LIST: President; Roy Laird: mailto:president@usgo.org Eastern VP; ChenDao Lin: mailto:vp-eastern@usgo.org Central VP; Mike Peng: mailto:vp-central@usgo.org Western VP; Larry Gross: mailto:vp-western@usgo.org Treasurer; Ben Bernstein; mailto:treasurer@usgo.org Membership Secretary; John Goon: mailto:membership@usgo.org Recording Secretary: Susan Weir: mailto: susan@weirdolls.com Chapters Coordinator; Bill Cobb: mailto:chapterservices@usgo.org Tournament Coordinator; Mike Bull: mailto:tournaments@usgo.org Youth Coordinator; None Redmond: mailto:education@usgo.org Congress Liaison Officer; Chris Kirschner: mailto:cngrsliaison@usgo.org AGA Webmaster; Roy Laird: mailto:webmaster@usgo.org American Go Foundation; Terry Benson: mailto: terrybenson@nyc.rr.com AGA Librarian; Craig Hutchinson: mailto:archives@usgo.org Published by the American Go Association Material published in " AMERICAN GO E-JOURNAL" may be reproduced by any recipient: please credit the AGEJ as the source.
MAILTO:ratings@usgo.org AGA CONTACT リスト士官にあなたのトーナメントデータを送ってください:大統領;ロイ Laird : mailto:president@usgo.org の東の副大統領; ChenDao Lin : mailto:vp-eastern@usgo.org の中央副大統領;マイク・ペング: mailto:vp-central@usgo.org の西洋の副大統領;ラリー・グロス: mailto:vp-western@usgo.org 出納局長;ベン・バーンスタイン; mailto:treasurer@usgo.org Membership Secretary ;ジョン Goon :長官を記録している mailto:membership@usgo.org :スーザン・ウェア: mailto: susan@weirdolls.com Chapters Coordinator ;ビル・カブ: mailto:chapterservices@usgo.org Tournament Coordinator ;マイク・ブル: mailto:tournaments@usgo.org Youth Coordinator ; None Redmond : mailto:education@usgo.org 議会連絡の士官;クリス Kirschner : mailto:cngrsliaison@usgo.org AGA Webmaster ;ロイ Laird :アメリカ(人・製)の mailto:webmaster@usgo.org が財団で行きます;テリー・ベンソン: mailto: terrybenson@nyc.rr.com AGA 図書館員;クレイグ・ハッチンソン:協会資料が「アメリカの碁E‐ジャーナル」で発表したアメリカの試みによって出版された mailto:archives@usgo.org がどんな受取人によってでも再生産されるかもしれません:どうか AGEJ を情報提供者として認めてください。

To make name or address corrections - notify us at the email address below.
名前あるいはアドレス訂正を作るために − 下に電子メールアドレスにおいて我々に通知してください。

Story suggestions, event announcements, Letters to the Editor and other material are welcome - subject to editing for clarity and space -- and should be directed to: Editor: Chris Garlock email: journal@usgo.org Voice: 202-857-3410 Fax: 202-857-3420 Click here: http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=6&ea=igosoft@sun-inet.or.jp to unsubscribe from our mailing list.
Story suggestions, event announcements, Letters to the Editor and other material are welcome - subject to editing for clarity and space -- and should be directed to: Editor: Chris Garlock email: journal@usgo.org Voice: 202-857-3410 Fax: 202-857-3420 Click here: http://gm12.com/r.html?c=164895&r=164505&t=88498618&l=6&ea=igosoft@sun-inet.or.jp to unsubscribe from our mailing list.。

Or reply to this message with the word unsubscribe in the subject line.
あるいは単語を持っているこのメッセージへの答えが問題となっているラインで受信者リストから抜けます。